2.22.2011

書皮的溫柔


精裝書是一種邪惡的產物,高傲不可一世,硬梆梆的,連書套也不給套。

昨天收到出版社寄來要譯的新書,精裝的,整本書彎不出弧度,跟哈比閃亮雙重書套無緣,我只好浪費早上起床精華時間,用印過一面的A4紙和3M隱形膠帶做個權充的書衣。

紙張用膠帶固定牢靠後,摺著邊邊角角時,突然感到其實蠻享受這樣的過程。

2.15.2011

Attached in order for freedom



電影《飯飯之交》(No Strings Attached)裡,娜塔麗波曼的媽媽對她說:

Be hurt. I can take it. The world can take it.

2.12.2011

火車喀嗒

今天到桃園朋友家作客,來回都搭火車。

以前自己搭火車的次數,一隻手都數得出。因為不熟悉,印象中火車站的大廳似乎是怪人雲集的地方,車次告示令人難懂,月台採光不足,車廂內則是和人摩肩擦踵、鼻息過於相親的狹小空間。

現在長大了,試著想獨立些,才了解火車車次、方向的告示,其實是有點基礎地理知識的人都應該能懂的。隨著台北捷運線路縱橫延展,益發擁擠,火車相較之下,反而清閒了。

2.07.2011

魔髮奇緣:夢想之後,成人以前 Tangled

《魔髮奇緣》的動人之處,在於呈現出長大之後和成人以前那段時光的幽微美好。


這部動畫讓我流淚的第一個鏡頭,是Rapunzel和Eugene坐在船上,湖面幽暗,萬盞灼燦燈火冉冉升空。那個畫面裡,有彷彿恆久的青春,甫開始的戀情,有遙遠卻看似具體而垂手可得的夢想(那些燈)。就像年輕時意識到自己的年輕,意識到自己值得世上最好的一切,自己可以追尋最大的野心。那個鏡頭,心中浮起一個聲音:All those good things... How we want them all.