11.29.2011

我看《鋼鐵擂台》的感想



電影一開始時,我看著休傑克曼飾演的Charlie操控著他的破爛機器人,對抗一頭肥壯彪悍的牛。我突然意識到,自己正恨不得那隻沒生命的小破爛機器人立刻把那頭牛擊垮,儘管牛才是有血有肉、有著寶貴生命而與人類更為相似的主體。

這是觀點的力量。

任何牽涉人的活動,是不是只要讓對方認同自己的觀點便成?

11.12.2011

11.07.2011

白豆沙餅(一)


鑰匙躺在鞋櫃上,給玄關小燈的光暈籠罩著。天花板上的小燈看上去黃澄澄的,溫柔暖和,但光線照在鑰匙上,卻映成了冷冽惡意的顏色。這些不規則狀的細長鐵片能打開家的入口,上頭卻不見家的神色。

11.04.2011

研究是一種正義


不諱言,最近對於研究所課業感到很挫折。因為有些經濟壓力,我無法拋下工作當個瀟灑的純學生,但一邊工作一邊讀書又一邊實習,實在使人筋疲力竭。對於畢業論文,我有許多粗淺的想法(粗淺到很天真的程度);然而要確定題目必得做好文獻回顧,而讀書需要心無旁騖一大段一大段的時間,而我偏偏就是……。

今天在師大圖書館借了《大亨小傳》的兩個譯本。其中一個譯者是位老學者,看著他在譯者序裡寫著自己對這本書的喜愛以及他和原作的淵源,讀著讀著很難不感動。一個人的熱情往往是藏不了也裝不出的。

於是我好奇地翻了翻後頭的正文,發現他的譯文其實處理得不錯,至少我個人最留心的隱喻部分,這位譯者前輩顯然也是放在心上的。

我很驚訝,因為先前讀過一篇碩士論文,研究請了幾位編輯評量,將這個譯本評得極差。當然,那份研究也聲明其取樣小,所要提出的是一種研究方法,而非為這些譯本的優劣下定論。但論文讀者往往是關注這個領域的人,讀過了想必心裡便留了印象,像我讀了這篇論文後,在今天之前,總將這位譯者的名字跟「劣譯」聯想在一塊。

我突然很想替這位白髮蒼蒼、在照片裡瞇著眼微笑的老先生平反。

如果研究能得出另一番知識,那麼如此提供另一個角度的知識,應該稱得上是正義。最近對自己的學生身分有些失望,我真的希望自己能再加把勁,當個正義的治學者。