9.25.2025

過去幾年的本地化工作


過去六年多來,我以本地化(localization)為職,兩大客戶是美國的半導體公司和影視串流平台。這類型的翻譯工作多為短件,使用翻譯記憶軟體工作,譯者須遵循參考客戶的格式指南、詞彙表和翻譯記憶,在時限內(短則幾小時,長則兩三天)完成翻譯。

翻譯的格式要求嚴謹,而內容主題也稱不上有趣。我譯過各式主機板規格、法律文件、新聞稿,也譯過大量的影集集名(譯數十集《寶可夢》和《汪汪隊》集名的經驗,我認為堪稱創傷)。那為什麼還做這麼久呢?為了錢。合作的這兩家跨國翻譯公司,給的時薪是 30 多美元。阿宏這幾年都在新加坡工作,我在台灣一打二,而本地化工作每日譯幾小時就能有對得起自己和父母(?)的收入,得以兼顧家務、母職和工作,雖無趣,也沒什麼好挑剔。

---

最近我想重拾生活隨筆,但空閒時間有限,今天就記到這裡,改日再聊。

9.23.2025

豐盛氾濫的愛

樺加沙颱風肆虐,今早送兩小上學時大雨滂沱,他們出門沒幾分鐘鞋襪就都濕了。

我回家後一直想,該送鞋去學校嗎?會不會太寵孩子,會不會把他們養成吃不了苦的人?

後來猶豫到十點多,還是送去了。想像若是自己腳泡在濕鞋襪裡一整天,簡直酷刑,讓孩子換上乾爽的鞋這麼簡單的事,好像也不必放大議題。


在學校側門,看女兒笑笑的,步伐輕巧跑過來,接過她和弟弟的鞋,沒多說什麼,又輕巧地跑回去。看著她那被愛的身影,我感到滿腔的快樂。在孩子進入青春期前,我還可以這樣氾濫地表達我對他們的愛,不同於男女之情有時必要的工於心計,在這樣簡單大方的關係裡,再多的愛也不會令對方卻步。


3.08.2023

健身

 

最近開始上重訓教練課,學了兩堂非常感興趣,因此找了家附近健身房,希望多多自主訓練。

今早興沖沖打算送孩子上學後去健身房體驗,在早晨例行的催促孩子和拎著大包小包下樓後,發現自己穿了平底淑女鞋......

返家換好運動鞋,終於進健身房,這次發現忘記帶運動服裝......

連器材都還沒摸到,前後加起來已經快走了幾十分鐘......

---

我運動細胞不發達,教練課卻意外燃起興趣,因為聽教練解釋每個原理、緊盯每個還能再微調的動作,激起了我的鬥志。除了活動肢體,我更確知了自己真的熱愛學習,因為這種能不斷鑽研精進的感覺使我非常非常快樂!



2.24.2023

新牙


最近爸爸又住院,已搬回台灣的我終於能分擔陪病,輪每天白日時段,反正帶上電腦在醫院也能翻譯,我實在擁有適合照顧老小的理想職業。

剛剛快到醫院時,在車上接到孩子學校來電。所有家長都懂,看到手機螢幕顯示學校來電,造成的心理驚嚇足堪比擬任何一部驚悚片:孩子又出啥事了!我今天的稿子怎麼辦!爸爸又要讓誰陪!

結果女兒的老師 Miss Rose 說:「媽咪~寶貝今天早上從公園回學校的路上又掉了一顆牙喔,我已經幫妳裝在夾鍊袋裡了,晚上可以給牙仙子。」搭配心照不宣的咯笑。

那時我在擁擠的公車上正要下車,身旁盡是醫院的病患或家屬,整車的生老病死悲歡離合,眼前是慘白狹窄的病院大門,而我卻接到一通快樂無比的來電,由充滿愛心的專業老師告訴我,我女兒又長大了些,她用飛也似的速度奔向即將開展的青春年華,而她健康的小牙齒還是仙子砌房的好建材。

養兒育女讓我重新活一次,我不僅有一次,而是有兩次、三次的大好人生。