6.25.2009

Those Dancing Days Are Gone 中譯

Written by W. B. Yeats & Performed by Carla Bruni

Come, let me sing into your ear;
Those dancing days are gone,
All that silk and satin gear;
Crouch upon a stone,
Wrapping that foul body up
In as foul a rag:
I carry the sun in a golden cup.
The moon in a silver bag.
嘿,我要對著妳歌唱
笙歌的日子已遠
絲緞舞衣不再
看妳俯蹲石頭上
酸臭的軀體
一身襤褸
而我金黃的杯中盛陽光
銀色行囊裡帶上月亮

Curse as you may I sing it through;
What matter if the knave
That the most could pleasure you,
The children that he gave,
Are somewhere sleeping like a top
Under a marble flag?
I carry the sun in a golden cup.
The moon in a silver bag.
妳可會咕噥咒罵,我照樣歌唱
就算
昔日那給妳無盡歡娛的無賴小子
還有他讓妳懷上的孩子
而今都直挺挺躺在石板下
又如何
我金黃的杯中盛陽光
銀色行囊裡帶上月亮

I thought it out this very day.
Noon upon the clock,
A man may put pretence away
Who leans upon a stick,
May sing, and sing until he drop,
Whether to maid or hag:
I carry the sun in a golden cup,
The moon in a silver bag.
我終於思量清楚,就在今天
日正當中
而一個手執拐杖的老翁
終於可以拋卻一切虛偽
可以歌唱,歡唱直至倒地不起
可以對青春少女高歌
可以對垂垂老嫗吟唱
我金黃的杯中盛陽光
銀色行囊裡帶上月亮

沒有留言:

張貼留言