- 2013-07-04
- 中國時報
- 康文柔/台北報導
完整報導請點選:她學翻譯 進Google當實習生要進入Google當實習生,甚至追求正職,必須具備什麼樣的條件?台灣Google表示,要重視團隊精神、多樣性,擁有創意和追求完美的特質,不同的部門及專案會有不同學系、背景相關的要求。「我在師大翻譯所進修,之前接觸的工作是書籍翻譯。」因對科技翻譯有興趣,汪芃進入Google的本地化部門(Localization Team)實習,工作內容是把各類產品、服務完成中文化。汪芃的面試官分別來自愛爾蘭、印度,她分析自己獲選的原因,Google的文化平等開放,面試氣氛十分友善,很容易侃侃而談;她有工作實務經驗,作為面試的話題素材,回答時就不會流於空談。
今天要接受電視媒體訪問了,有點焦慮,因為我怕我在鏡頭上年紀看起來像其他三位實習生的主管啊,哈哈哈。
其他文章:
我譯的《大亨小傳》出版了
《失憶守密人》譯者精選片段
已履之途:書籍翻譯和科技翻譯
作者已經移除這則留言。
回覆刪除可以要求他們:
刪除http://www.youtube.com/watch?v=-e4UDLk0oWs
哈哈,這位同學你的安慰方向大錯特錯啊
刪除